jueves, 23 de abril de 2020

Comienza el tercer trimestre. ¡Bienvenidos!




Este es un blog para todos los alumnos y alumnas de Francés de Segundo de Bachillerato de Las Cumbres.
Dada la imposibilidad de continuar con el curso como hasta ahora, y en previsión de que la situación pueda alargarse un poco más, he pensado en organizar todo el trabajo de gramática, vocabulario y preparación de textos de la EVAU desde este blog. Ya en casa estáis trabajando, muy bien, por cierto, los procedimientos para poder hacer con buenos resultados los exámenes de la EVAU, comprensión y expresión escrita. 
Aquí tendréis un lugar en el que poder consultar las dudas sobre puntos de gramática concretos, tanto los que ya hemos trabajado en clase como los que aún tenemos pendientes.
A la derecha encontraréis una serie de etiquetas, y pinchando en ellas podéis acceder a los contenidos de gramática que ya hemos visto, y en las entradas siguientes podremos trabajar los contenidos que aún nos faltan.
Si has entrado desde el teléfono, busca en la parte de abajo "ver versión web" y será más fácil acceder a las actividades.
Para enviar las tareas, hay una aplicación estupenda que se llama CamScanner que puede servir para escanear la tarea. Así se envían todos los trabajos bien ordenados y se peden corregir con facilidad, es muy recomendable.
Realmente estoy muy satisfecha con vuestro ritmo de trabajo, esta situación tan extrema ha hecho que seáis aún más responsables y más maduros; todos estáis haciendo una gran tarea y vamos a conseguirlo, seguro.
¡Ánimo y cuidaos mucho!


Esperanza Cabello
Departamento de Francés
IES Las Cumbres

sábado, 14 de marzo de 2020

1. Le style indirect ou discours rapporté. Du 13 au17 avril

                           En este enlace



LE DISCOURS RAPPORTÉ OU STYLE INDIRECT
Haremos tres grandes grupos de frases: enunciativas, interrogativas y de imperativo. Solo vamos a utilizar el estilo indirecto en presente, y siempre en tercera persona.
  1. PROPOSITIONS ÉNONCIATIVES: (Dire que...)
Verbe introducteur (dire, ajouter, répondre, répéter, expliquer, raconter, exclamer…)+ que + indicatif.
Ex. « Je vais à la plage » Elle dit qu’elle va à la plage.
Algunas veces podemos utilizar un solo verbo sustituyendo a toda la frase : saluer, remercier, crier, affirmer, accepter,  nier...
Ex.: “Bonjour, Madame, comment allez-vous?”  Elle salue.
Debemos tener en cuenta que :
 En este tipo de frases es exactamente igual que en español.

-Todas las explicaciones y ejercicios serán con estilo indirecto escrito, por lo que siempre utilizaremos la tercera persona. (il, elle, ils, elles).
-Las indicaciones de lugar y tiempo hay que cambiarlas (ici et maintenant serán là et alors).
-Los demostrativos hay que cambiarlos, lo mejor es cambiar de determinante (ce: le)
-Los posesivos hay que cambiarlos (mon, ton: son)
-Las onomatopeyas y expresiones no serán considerados.
-El verbo venir siempre se convierteen aller en  estilo indirecto


  1. PROPOSITIONS INTÉRROGATIVES:
Según el tipo de interrogación se hacen de dos maneras diferentes, esto también es exactamente igual que en español:
            A) TOTALES (Demander si...)
Verbe introducteur (demander) + si + indicatif
Ex.: Tu vas à la plage?
Est-ce que tu vas à la plage ?            Elle demande s’il va à la plage.
Vas-tu à la plage ?
Remarque : En estilo indirecto no puede haber inversión ni est-ce que
SI se apostrofa delante de il, pero no delante de elle

Il veut savoir s'il va à la plage
Il veut savoir si elle va à la plage
    
  B) PARCIALES: (Demander quand, où, qui...)
Verbe introducteur (demander) + mot intérrogatif + indicatif
(où, quand, pourquoi, comment, combien, qui, que, lequel...)
Ex. : Où est-ce que tu vas ?  Il demande où il va
Pourquoi tu manges du melon ? Elle lui demande pourquoi il mange du melon


  1. PROPOSITIONS D’IMPÉRATIF : LE DIRE DE FAIRE
Cuando hay un imperativo en la frase, o se está dando una orden o haciendo una propuesta, la estructura del estilo indirecto será la siguiente:
Verbe introducteur (proposer, prier, dire, conseiller, demander, ordonner…) + de + infinitif
(Las oraciones de imperativo no son como en español, en nuestra lengua utilizamos que y subjuntivo, por ejemplo "Exijo que salgas", pero en francés es de + infinitivo)
Ex.:  « Sortez de la classe! » Elle demande de sortir de la classe.
« Il vaut mieux sortir de la classe » : elle propose de sortir de la classe
« S’il vous plaît, sortez de la classe ! » Elle leur demande de sortir de la classe

Con el infinitivo, mucho cuidado con las negaciones, porque cuando el verbo está en infinitivo toda la negación se coloca delante del infinitivo .
EX.: Ne venez pas ! Elle leur demande de ne pas aller

Pinchando en este enlace podéis acceder a una explicación muy clara del estilo indirecto en francés.

viernes, 13 de marzo de 2020

2. Ejercicios de estilo indirecto, 1. Du 13 au 17 avril




En primer lugar, accede a esta página e intenta hacer los ejercicios propuestos.

En segundo lugar, escribe las siguientes frases en tu cuaderno y transformalas a estilo indirecto. Imaginamos que  el sujeto es siempre "elle", que si podemos sustituir toda la frase por un solo verbo, mejor y siempre todo en tercera persona. 
Recuerda que el verbo venir siempre se transforma en aller. 
Comprueba las correcciones más abajo.

1. "Tu es très jeune" : Elle dit qu'elle est très jeune
2. "Bonjour, Marie": Elle salue
3. "Aujourd'hui il fait chaud"
4. "Nous sommes très contents d'être venus"
5. "Cette fille est mon amie"
6. "Il est le père de ton père"
7. "Non, non, je ne le sais pas"
8. "Salut, mes amis, bonjour"
9. "Tu as écrit ta lettre"
10. "Je suis absolument désolé, pardonnez-moi"
11. "Je ne crois pas qu'il pleuve ici"
12. "Ils reviennent de Paris à minuit"
13. "Oui, bien sûr"
14. "Oui, c'est vrai"



CORRIGÉS
3. Elle dit qu'il fait chaud alors
4. Elle dit qu'ils sont très contents d'être allés
5. Elle dit que la fille est son amie
6. Elle dit qu'il est le père de son père
7. Elle nie// elle dit qu'elle ne le sait pas
8. Elle salue
9. Elle dit qu'il a écrit la lettre
10. Elle s'excuse
11. Elle dit qu'elle ne croit pas qu'il pleuve là
12. Elle dit qu'ils reviennent de Paris à minuit
13. Elle affirme.
14. Elle répond que c'est vrai


.

jueves, 12 de marzo de 2020

3. Ejercicios de estilo indirecto, 2. Du 13 au 17 avril

Hoy vamos a trabajar las frases interrogativas. Recuerda que las hay de dos tipos, las totales, que se pasan a estilo indirecto con "demander si", y las parciales, que se pasan a estilo indirecto con la partícula interrogativa correspondiente.

Copia en tu cuaderno estas preguntas y pásalas a estilo indirecto. Recuerda que, como ejercicio, siempre las hacemos en presente, con todos los verbos en tercera persona, sin conservar ninguna marca de la interrogación (ni signo, ni inversión, ni est-ce que).

TOTALES

1. A-t-il fait ses devoirs ?  Elle demande s'il a fait ses devoirs
2. Est-ce que tu l'aimes ? Elle  (lui) demande s'il l'aime
3. Vous allez à la plage demain ?
4. Il va sortir à midi ?
5. Est-ce que vous l'avez fait ?
6. Voulez-vous du café ?
7. Ont-ils pris leurs sacs ?
8. Tu l'as vue aujourd'hui ?
9. Vous la voyez ici ?
10. Ils écoutent la radio ?
11. Elles sortent de la maison ?
12. Tu veux du jambon ?



PARTIELLES
1. Qu'est-ce que tu fais ? Elle demande ce qu'il fait
2. Où allez-vous ? Elle demande où ils vont
3. Combien coûte le poulet ?
4. Qu'est-ce que tu as dit ?
5. Pourquoi tu ne viens pas ?
6. Comment tu l'as fait ?
7. Avec qui tu parles ?
8. Qu'est-ce que vous pensez ?
9. Quand est-ce que tu arrives ?
10. Pourqoui ils pleurent ? 

11. Lequel tu as choisi ? 
12. Comment te sens-tu ?




TOTALES. CORRIGÉS

3. Elle demande s'ils vont à la plage alors
4. Elle demande s'il va sortir à midi
5. Elle demande s'ils l'ont fait
6. Elle demande s'ils veulent du café
7. Elle demande s'is ont pris leurs sacs
8. Elle demande s'il l'a vue alors
9. Elle demande s'ils la voient là
10. Elle demande s'ils écoutent la radio
11. Elle demande si elles sortent de la maison
12. Elle demande s'il veut du jambon


PARTIELLES. CORRIGÉS
3. Elle demande combien coûte le poulet
4. Elle demande ce qu'il a dit
5. Elle demande Pourqoui il ne va pas
6. Elle demande comment il l'a fait
7. Elle demande avec qui il parle
8. Elle demande ce qu'ils pensent
9. Elle demande quand ils arrivent
10. Elle demande pourqoui ils pleurent 
11. Elle demande lequel il a choisi
12. Elle demande comment il se sent





miércoles, 11 de marzo de 2020

4. Ejercicios de estilo indirecto, 3. Du 13 au 17 avril





LE "DIRE DE FAIRE". Comment faire un discours rapporté d'un ordre ou un conseil


Ya hemos visto que para pasar a estilo indirecto una orden o un consejo la estructura en francés es muy diferente a la que utilizamos en español. Mientras que nosotros utilizamos"que+ subjuntivo", los franceses utilizan "de+infinitivo".

Lo más importante, recordad que no debemos copiar los vocativos, que los pronombres cambian, según el punto de vista de quien hace el estilo indirecto, y la negación, que cuando el verbo está en infinitivo se colocan los dos términos delante del verbo. Y como siempre, el verbo "venir" se convertirá en verbo "aller".

Ahora copia en tu cuaderno estas frases y pásalas a estilo indirecto. Después puedes comprobar la corrección que está más abajo.

1. Viens !  Elle lui demande d'aller
2. Ne sors pas ! Elle lui demande de ne pas sortir
3. Ouvre la porte, s'il te plaît !
4. Écoute-moi!
5. Prends ton manteau, Anne !
6. Fermez les fenêtres, vite!
7. Ne parle pas, Marie !
8. Douche-toi, André !
9. Sortez de la maison !
10. N'entrez pas dans la classe !
11. Excusez-vous !
12. Ne dépense pas  ton argent !



CORRIGÉS
3. Elle prie d'ouvrir la porte
4. Elle demande de l'écouter
5. Elle demande de prendre son manteau
6. Il demande de fermer les fenêtres
7. Elle lui demande de ne pas parler
8. Elle demande de se doucher
9. Elle demande de sortir de la maison
10. Elle lui demande de ne pas entrer dans la classe
11. Elle demande de s'excuser.
12. Elle demande de ne pas dépenser son argent.


martes, 10 de marzo de 2020

5. Ejercicios de estilo indirecto, 4. Du 13 au 17 avril

ACTIVIDAD 05


Ya hemos hecho ejercicios de oraciones enunciativas (decir que), de oraciones interrogativas (preguntar si o preguntar cómo) y de oraciones de imperativo (exigir que -demander de en francés). Ahora vamos a intentar pasar a estilo indirecto toda una conversación.
Tenéis, en la ficha que os entregué el último día, dos diálogos diferentes, vamos a hacer toda la conversación en estilo indirecto.
Podéis hacer este ejercicio en la propia ficha o si es más cómodo en el cuaderno.
La corrección que propongo más abajo no es la única valida, hay otras posibles e igualmente correctas. 

PASSAGE AU STILE INDIRECT, 1

Mère : Bonjour, mon petit.

Luc : Bonjour, maman.

Mère : Tu as bien dormi ?

Luc : Oui, maman, quelle heure est-il ?
Mère : Il est déjà huit heures, lève-toi !
Luc : D’accord, maman.
Mère : Et douche-toi, s’il te plaît !
Luc : Non, maman, pas aujourd’hui.
Mère : Pourquoi ?
Luc : Parce que je me suis douché hier soir.
Mère : Alors, prends ton petit déjeuner.
Luc : Ah, j’ai très faim...
  



PASSAGE AU STYLE INDIRECT, 2

Anne : Bonjour, Vincent, comment allez-vous ?

Vincent : Bonjour, Anne

Jean : Salut, Anne

Anne : Où allez-vous ?

Jean : Nous allons au lycée. Aujourd’hui nous devons faire un examen.

Anne : Vous avez étudié ?

Vincent : Oui, beaucoup.

Jean : J’ai étudie tout ce week-end.

Anne : Moi aussi, j’ai un examen maintenant.

Jean : Alors, viens avec nous.

Vincent : Vas-y ! Monte dans la voiture !

Anne : Merci, dépêchons-nous !

Vincent : Pourquoi ?

Anne : Parce qu’il est déjà dix heures

Jean : Regardez ! Monsieur Dubois entre dans le lycée.

Vincent : Ah ! Je le vois.




lunes, 9 de marzo de 2020

6. Ejercicios de estilo indirecto, 5. Du 13 au 17 avril

Este es un control de estilo indirecto del año anterior, lo añado para afianzar todo lo que hemos ido aprendiendo estos días.
Copia las frases en tu cuaderno y pásalas a estilo indirecto. Después comprueba las correcciones. 
En las frases corregidas la respuesta puede ser diversa a veces, por lo que no solo la corrección es lo correcto.



POUR PRATIQUER LE PASSAGE AU STYLE INDIRECT


PROPOSITIONS ÉNONCIATIVES

1-Bonjour, madame

2-J’ai très froid aujourd’hui

3-Vous allez chez vous

4-Non, je ne sais pas

5-Non, merci

6-Oui, bien sûr

7-Oui, merci

8-Vous ne venez pas chez moi aujourd’hui

9-Marie, je suis contente de te voir

10-Vous ne vous appelez pas Paul

11- Je te le dis pour la troisième fois: je t’aime



PROPOSITIONS INTÉRROGATIVES

TOTALES

1-Est-ce que tu la vois ?

2-Vas-tu chez ta mère ?

3-Est-ce qu’ils ont vu votre chien ?

4-A-t-il pris son manteau ?

5-Avez-vous entendu votre chien?

6-Tu m’aimes, chérie ?



PARTIELLES

1-Où est-ce que tu vas, Joseph ?

2-Comment l’auront-ils fait ?

3-Pourquoi tu ne me montres pas ton cahier ?

4-Que faites-vous ?

5-Qui est-ce qui t’a puni ?

6-Laquelle tu aimes ?

7-Qu’est-ce que tu fais ?

8-Qu’est-ce qu'il a dit ?

9-Quand est-ce que tu viens chez moi ?

10-Combien ça coûte ?



LE “DIRE DE FAIRE” (Toda la negación delante del infinitivo)

1-Vas-y, approche-toi !

2-Ne me parle pas, s’il te plaît !

3-Écoute-nous, Marie !

4-Ne venez pas aujourd’hui !

5-Allez à Paris !

6-Ne vous douchez pas ici !

7-Ne t’assieds pas, Anne !

8-Je te repète: ne chante plus !

9- Dis-moi !

10-Donne-moi le pain !






CORRIGÉS

POUR PRATIQUER LE PASSAGE AU STYLE INDIRECT

PROPOSITIONS ÉNONCIATIVES

1-Bonjour, madame   Elle salue
2-J’ai très froid aujourd’hui. Elle explique qu’il a très froid alors
3-Vous allez chez vous. Elle dit qu’ils vont chez eux
4-Non, je ne sais pas. Il répond négativement
5-Non, merci. Il nie
6-Oui, bien sûr. Elle affirme
7-Oui, merci. Elle remercie
8-Vous ne venez pas chez moi aujourd’hui. Elle leur dit qu’ils ne vont pas chez elle alors
9-Marie, je suis contente de te voir. Elle lui dit qu’elle est contente de la voir
10-Vous ne vous appelez pas Paul. Elle lui dit qu’il ne s’appelle pas Paul
11- Je te le dis pour la troisième fois: je t’aime. Elle répète qu’elle l’aime

PROPOSITIONS INTÉRROGATIVES
TOTALES
1-Est-ce que tu la vois? Elle demande s’il la voit
2-Vas-tu chez ta mère? Elle lui demande si elle va chez sa mère
3-Est-ce qu’ils ont vu votre chien? Elle veut savoir s’ils ont vu leur chien
4-A-t-il pris son manteau? Elle lui demande s’il a pris son manteau
5-Avez-vous entendu votre chien? Il veut savoir s’ils ont entendu leur chien
6-Tu m’aimes, chérie? Elle demande si elle l’aime

PARTIELLES
1-Où est-ce que tu vas, Joseph? Il demande où il va
2-Comment l’auront-ils fait? Elle demande comment ils l’auront fait
3-Pourquoi tu ne me montres pas ton cahier? Elle demande pourquoi il ne lui  montre pas son cahier
4-Que faites-vous? Elle demande ce qu’ils font
5-Qui est-ce qui t’a puni? Elle demande qui lui a puni
6-Laquelle tu aimes? Elle demande laquelle il aime
7-Qu’est-ce que tu fais? Elle demande ce qu’il fait
8-Qu’est-ce qu’il a dit ? Elle demande ce qu’il a dit
9-Quand est-ce que tu viens chez moi? Elle demande quand il va chez elle (venir es siempre aller)
10-Combien ça coûte? Il demande combien ça coute.

LE “DIRE DE FAIRE”
1-Vas-y, approche-toi ! Il lui dit de s’approcher
2-Ne me parle pas, s’il te plaît ! Il prie de ne pas lui parler
3-Écoute-nous, Marie! Elle demande de les écouter
4-Ne venez pas aujourd’hui! Elle exige de ne pas aller alors
5-Allez à Paris! Elle propose d’aller à Paris
6-Ne vous douchez pas ici ! Elle exige de ne pas se doucher
7-Ne t’assieds pas, Anne ! Elle lui demande de ne pas s’asseoir
8-Je te répète: ne chante plus! Elle exige de ne pas chanter
9- Dis-moi ! Elle demande de lui dire
10-Donne-moi le pain ! Elle demande de lui donner le pain






.