LE DISCOURS RAPPORTÉ OU
STYLE INDIRECT
Haremos tres grandes grupos de
frases: enunciativas, interrogativas y de imperativo. Solo vamos a utilizar el estilo indirecto en presente, y siempre en tercera persona.
- PROPOSITIONS ÉNONCIATIVES: (Dire que...)
Verbe introducteur (dire, ajouter, répondre,
répéter, expliquer, raconter, exclamer…)+ que + indicatif.
Ex. « Je vais à la plage » Elle dit
qu’elle va à la plage.
Algunas veces
podemos utilizar un solo verbo sustituyendo a toda la frase : saluer,
remercier, crier, affirmer, accepter, nier...
Ex.: “Bonjour, Madame, comment allez-vous?” Elle salue.
Debemos tener en cuenta que :
En este tipo de frases es exactamente igual que en español.
-Todas las explicaciones y ejercicios serán con estilo indirecto escrito, por lo que siempre utilizaremos la tercera persona. (il, elle, ils, elles).
-Todas las explicaciones y ejercicios serán con estilo indirecto escrito, por lo que siempre utilizaremos la tercera persona. (il, elle, ils, elles).
-Las indicaciones
de lugar y tiempo hay que cambiarlas (ici et maintenant serán là et alors).
-Los
demostrativos hay que cambiarlos, lo mejor es cambiar de determinante (ce: le)
-Los posesivos
hay que cambiarlos (mon, ton: son)
-Las
onomatopeyas y expresiones no serán considerados.
-El verbo venir siempre se convierteen aller en estilo indirecto
-El verbo venir siempre se convierteen aller en estilo indirecto
- PROPOSITIONS INTÉRROGATIVES:
Según el tipo
de interrogación se hacen de dos maneras diferentes, esto también es exactamente igual que en español:
A) TOTALES (Demander si...)
Verbe
introducteur (demander) + si + indicatif
Ex.: Tu vas à la plage?
Est-ce que tu vas à la plage ? Elle demande s’il va à la plage.
Vas-tu à la plage ?
Remarque : En estilo indirecto no
puede haber inversión ni est-ce que
SI se apostrofa delante de il, pero no delante de elle
Il veut savoir s'il va à la plage
Il veut savoir si elle va à la plage
SI se apostrofa delante de il, pero no delante de elle
Il veut savoir s'il va à la plage
Il veut savoir si elle va à la plage
B) PARCIALES: (Demander quand, où, qui...)
Verbe introducteur (demander) + mot intérrogatif +
indicatif
(où, quand, pourquoi, comment, combien, qui, que,
lequel...)
Ex. : Où est-ce que tu vas ? Il demande où il va
Pourquoi tu manges du melon ? Elle lui
demande pourquoi il mange du melon
- PROPOSITIONS D’IMPÉRATIF : LE DIRE DE FAIRE
Cuando hay un
imperativo en la frase, o se está dando una orden o haciendo una propuesta, la
estructura del estilo indirecto será la siguiente:
Verbe introducteur (proposer, prier, dire, conseiller,
demander, ordonner…) + de + infinitif
(Las oraciones de imperativo no son como en español, en nuestra lengua utilizamos que y subjuntivo, por ejemplo "Exijo que salgas", pero en francés es de + infinitivo)
(Las oraciones de imperativo no son como en español, en nuestra lengua utilizamos que y subjuntivo, por ejemplo "Exijo que salgas", pero en francés es de + infinitivo)
Ex.: « Sortez de la classe! » Elle
demande de sortir de la classe.
« Il vaut mieux sortir de la
classe » : elle propose de sortir de la classe
« S’il vous plaît, sortez de la
classe ! » Elle leur demande de sortir de la classe
Con el infinitivo, mucho cuidado con las negaciones, porque cuando el verbo está en infinitivo toda la negación se coloca delante del infinitivo .
EX.: Ne venez pas ! Elle leur demande de ne pas aller
Con el infinitivo, mucho cuidado con las negaciones, porque cuando el verbo está en infinitivo toda la negación se coloca delante del infinitivo .
EX.: Ne venez pas ! Elle leur demande de ne pas aller
.
Pinchando en este enlace podéis acceder a una explicación muy clara del estilo indirecto en francés.
Pinchando en este enlace podéis acceder a una explicación muy clara del estilo indirecto en francés.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.