miércoles, 11 de marzo de 2020

4. Ejercicios de estilo indirecto, 3. Du 13 au 17 avril





LE "DIRE DE FAIRE". Comment faire un discours rapporté d'un ordre ou un conseil


Ya hemos visto que para pasar a estilo indirecto una orden o un consejo la estructura en francés es muy diferente a la que utilizamos en español. Mientras que nosotros utilizamos"que+ subjuntivo", los franceses utilizan "de+infinitivo".

Lo más importante, recordad que no debemos copiar los vocativos, que los pronombres cambian, según el punto de vista de quien hace el estilo indirecto, y la negación, que cuando el verbo está en infinitivo se colocan los dos términos delante del verbo. Y como siempre, el verbo "venir" se convertirá en verbo "aller".

Ahora copia en tu cuaderno estas frases y pásalas a estilo indirecto. Después puedes comprobar la corrección que está más abajo.

1. Viens !  Elle lui demande d'aller
2. Ne sors pas ! Elle lui demande de ne pas sortir
3. Ouvre la porte, s'il te plaît !
4. Écoute-moi!
5. Prends ton manteau, Anne !
6. Fermez les fenêtres, vite!
7. Ne parle pas, Marie !
8. Douche-toi, André !
9. Sortez de la maison !
10. N'entrez pas dans la classe !
11. Excusez-vous !
12. Ne dépense pas  ton argent !



CORRIGÉS
3. Elle prie d'ouvrir la porte
4. Elle demande de l'écouter
5. Elle demande de prendre son manteau
6. Il demande de fermer les fenêtres
7. Elle lui demande de ne pas parler
8. Elle demande de se doucher
9. Elle demande de sortir de la maison
10. Elle lui demande de ne pas entrer dans la classe
11. Elle demande de s'excuser.
12. Elle demande de ne pas dépenser son argent.


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.